Nouvelles de la traduction
HTML et PDF
1er mai 2005...
Ceux qui suivent mon blog ont pu s'apercevoir que je travaillais de nouveau sur la génération du PDF. Mais cette fois-ci, au lieu d'utiliser htmldoc, je tente le coup avec le système mis en place par LFS. Pour cela, j'utilise xsltproc (qui génère déjà la version HTML), puis fop pour la conversion en PDF.
Nous utilisons donc maintenant le système complet de génération. La version HTML dispose des feuilles de style de la version originale, la version PDF est tout aussi jolie et utilisable que la version originale.
LFS-6.1.1
13 avril 2005...
Et voilà ! J'ai mis un peu de temps mais c'est fait. La version est disponible sur lfs.traduc.org.
Quant à BLFS, j'y réfléchis sérieusement. Je vais regarder déjà si une nouvelle version est prévue rapidement auquel cas j'attendrais qu'elle sorte pour réaliser une traduction complète. Bref, à suivre...
Arrêt de la traduction de BLFS
1er octobre 2005...
Le mercredi 24 août de cette année, j'ai envoyé un message sur la liste de discussion lfs-traducfr pour annoncer que je cherchais un coordinateur pour BLFS, voire même pour LFS. Je n'ai malheureusement plus assez de temps pour m'occuper de tout mes projets. Bref, si vous voulez en savoir plus sur mes motivations, allez lire ce billet de mon blog.
Pour être franc, personne n'a encore souhaité reprendre ce poste. Je poste donc cette nouvelle simplement pour vous avertir que la traduction de BLFS-6.0, et encore plus celle de la 6.1, est tout simplement laissée en attente d'une bonne volonté, que ce soit moi si ça me reprend ou quelqu'un d'autre.
Si vous êtes intéressé pour reprendre cette activité passionnante et enrichissante, n'hésitez pas à me contacter sur mon compte gmail (guillaume POINT lelarge CHEZ gmail POINT com).
Fin de la traduction française pour LFS-6.1
24 juillet 2005...
La version est disponible sur lfs.traduc.org. C'est parti pour la relecture :)
LiveCD, readme et Jeremy
20 juin 2005...
J'ai eu la visite de Jeremy hier soir sur IRC (irc.linuxfromscratch.org, canal traducfr). Il a besoin de traducteurs pour son liveCD. Je lui ai évidemment proposé notre aide. Pour ceux qui ne savaient pas, comme moi, il existe aussi une liste de discussions pour la construction du LiveCD. Je viens de m'y inscrire.
J'en profiterais pour créer le LiveCD français...
Mise en place de la traduction de BLFS-6.0
20 juin 2005...
Sur les versions précédentes, un paquetage était représenté par quatres fichiers : description, informations, installation, configuration. Parfois, il y en avait plus. Pour la version 6.0 de BLFS, l'équipe a décidé de passer à un seul fichier par paquetage. Du coup, il est pratiquement impossible de récupérer les différences entre les fichiers des deux dernières versions. Du coup, cela oblige à tout traduire de nouveau. C'est énormément de travail mais c'est un travail que je peux déléguer, au moins en partie. Vous avez donc un bloc supplémentaire sur la gauche pour suivre l'évolution de la traduction et pour y participer en réservant des fichiers. N'oubliez pas de m'envoyer vos demandes de réservation par mail (guillaume POINT lelarge CHEZ gmail POINT com).
J'ai déjà terminé quelques chapitres, j'ai aussi réservé plusieurs autres fichiers. Allez, je retourne au travail :)
Quelques infos
16 avril 2005...
Il restait encore deux fichiers à traduire pour LFS-6.0. Cela a été fait cette semaine. Mais, cette traduction a toujours besoin de vous pour une relecture. Même si la sortie de LFS-6.0 ne devrait plus tarder, ce sera toujours ça de fait.
BLFS-6.0 est sorti depuis quelques jours. Je compte commencer sa mise à jour mi-mai. En attendant, toute mon attention se concentre sur d'autres projets.
Il reste aussi à mettre en place le LiveCD de Jeremy mais j'ai un peu peur que cela devra attendre la version 6.0 de LFS.
Fin de la traduction française pour LFS-6.0
10 mars 2005...
Il faudra attendre un peu pour la relecture. En attendant, la version est disponible sur lfs.traduc.org.
Fin de la traduction française pour BLFS-5.1
9 octobre 2004...
La relecture va pouvoir commencer dès que j'aurais créé les pages de réservation mais vous pouvez déjà lire la version sur lfs.traduc.org.
Réservation possible des fichiers pour LFS-5.1.1
11 septembre 2004...
Le site a été corrigé en profondeur suite au changement d'URL. J'en ai profité pour mettre à jour les tableaux de relecture pour la dernière version traduite de LFS.
La relecture peut donc réellement commencer. Il vous suffit de m'envoyer par courrier électronique le nom des fichiers que vous souhaitez relire et je vous les enverrais en réponse.
Fin de la traduction française pour LFS-5.1.1
5 septembre 2004...
La relecture va pouvoir commencer mais vous pouvez déjà lire la version en cours de relecture sur lfs.traduc.org.
Bonne nouvelle, la réservation de fichiers pour BLFS est possible :)
31 mai 2004...
Je viens enfin de terminer la création des fichiers HTML permettant de connaître la liste des fichiers à traduire et leurs états.
La relecture peut donc réellement commencer. Il vous suffit de m'envoyer par courrier électronique le nom des fichiers que vous souhaitez relire et je vous les enverrais en réponse. Bon courage à tous :)
Mise à jour de la traduction vers BLFS-5.0 terminée
23 mai 2004...
Voici enfin la version 5.0 de BLFS entièrement traduite. L'étape de relecture peut donc commencer. N'hésitez pas à me contacter pour vous lancer dans cette aventure :)
Je vais commencer à regarder les modifications apportées à la dernière version de LFS. Un coup de main sur ce point est aussi le bienvenu.
Sortie de LFS-5.1
16 mai 2004...
Matthew Burgess vient d'annoncer la disponibilité de LFS-5.1. Sa traduction devrait bientôt démarrer... dès la fin de celle de BLFS-5.0.
Nouveau site
09 décembre 2003...
Je viens de mettre en ligne la nouvelle version du site de traduction de LFS et BLFS. N'hésitez pas nous dire ce que vous en pensez. TNT a disparu car il apportait plus de désagrément qu'autre chose. De plus, les archives PDF et PS sont de nouveau générées.
Relecture de LFS-4.1 terminée
02 décembre 2003...
Vanessa vient de terminer la relecture de l'annexe, ce qui termine la relecture du livre LFS, version 4.1. Ouf... maintenant, nous pouvons attaquer LFS-5.0.
Relecture de LFS-5.0 possible
01 décembre 2003...
Même si LFS-4.1 n'est pas entièrement relu, il est possible de commencer la relecture de LFS-5.0. Comme il reste peu de fichiers à relire pour LFS-4.1 et qu'en plus ces fichiers sont déjà réservés, nous n'abandonnons pas cette relecture.